ی سری اصطلاحاتی که ما استفاده میکنیم توی انگلیسی دقیقا به همون معنی به کار نمیره چون اصطلاحات یک زبان ریشه در فرهنگ اون زبان داره. جای شما خالی و خسته نباشید هم همینطوره و ترجمه تحت الفظیشون خیلی خنده دار میشه برای ی انگلیسی زبان.
اما مثلا تو انگلیسی میگن دلمون برات تنگ شده بود که تقریبا میشه معادل جاتون خالی بود در نظر گرفته بشه چون تقریبا ما هم منظورمون همینه پس میگیم
You were missed.